Vinos Longaví

Los Vinos

Los Inmortales — Longaví

Los Inmortales

Vinos con carácter, balance y complejidad sensorial que rinden un homenaje a la resistencia de los viñedos históricos plantados en los suelos graníticos del secano interior del Valle del Maule. Su origen y las técnicas de vinificación utilizadas resaltan su singularidad, buscando que perpetúen y trasciendan en el tiempo.

Wines with character, balance and sensory complexity that pay tribute to the resilience of historic vineyards rooted in the granitic soils of the Maule Valley's dryland inland area. Their origin and the winemaking techniques employed highlight their uniqueness, seeking to endure and transcend through time.

Reforma

Reforma

Garnacha, injertada sobre pie de la cepa País, proveniente del viñedo Mingre, secano interior del Valle del Maule, plantado en cabeza en 1945 y con una superficie de 0,5 hectáreas. Suelos antiguos de origen granítico, en avanzado grado de descomposición de origen in situ. Prensado con racimo completo, fermentado en barrica, sin adición de sulfuroso y con uso de levadura nativa. En barricas de octavo uso de roble francés, el vino tiene distintos procesos y técnicas: el primer año es criado bajo velo, luego pasa dos años en crianza oxidativa y el último año se rellenan las barricas, para terminar el proceso de crianza con menos oxígeno.

Garnacha, grafted onto a rootstock of the País vine, from the Mingre vineyard, a dryland inland area of the Maule Valley, bush-planted in 1945 and covering an area of 0.5 hectares. The vineyards are planted on ancient granitic soils, in an advanced stage of in-situ decomposition. Whole-bunch pressed, barrel-fermented, without the addition of sulfur, using native yeast. The wine is aged in eighth-use French oak barrels using different processes and techniques: the first year is aged under a veil of flor, then two years are spent in oxidative aging, and the last year the barrels are refilled to complete the aging process with reduced oxygen.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Cementerio

Cementerio

Chenin Blanc, injertado sobre pie de la cepa País, proveniente del viñedo Cementerio, secano interior del Valle del Maule, plantado en cabeza en 1940 y con una superficie de 1,2 hectáreas. Suelos de granito transportado de origen aluvio-coluvial en alto grado de descomposición y con abundantes cristales de cuarzo y feldespatos. Prensado con racimo completo, fermentado en barrica, sin adición de sulfuroso y con uso de levadura nativa. En barricas de 400 lts. de cuarto y quinto uso, de roble francés, el vino es criado por 12 meses con sus lías.

Chenin Blanc, grafted onto a rootstock of the País vine, from the Cementerio vineyard, a dryland inland area of the Maule Valley, bush-planted in 1940 and covering an area of 1.2 hectares. The soils are highly decomposed, transported granite of alluvial-colluvial origin, with abundant quartz crystals and feldspars. Whole-cluster pressed, barrel-fermented, without the addition of sulfur and using native yeast. The wine is aged for 12 months on its lees in fourth- and fifth-use 400-liter French oak barrels.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Patriarca

Patriarca

Carignan proveniente del campo Vaticano, secano interior del Valle del Maule, plantado en cabeza en 1960 y con una superficie 0,5 hectáreas. Suelos de granito transportado en estado medio. Fermentado con levaduras nativas, con 30% de racimo completo, con suaves remontajes, el contacto total con las pieles es de 25 días, para luego ser prensado en una pequeña prensa vertical. En barricas de 228 lt de tercer y cuarto uso, de roble francés, el vino luego es criado por 18 meses.

Carignan from the Vaticano vineyard, a dryland inland area of the Maule Valley, bush-planted in 1960 and covering 0.5 hectares. The soils are medium grade transported granite. Fermented with native yeasts, 30% of the grapes are whole bunches, with gentle pump overs, the wine remains in full contact with the skins for 25 days and is then pressed in a small vertical press. The wine is then aged for 18 months in third-fourth use 228-liter French oak barrels.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
La Condesa

La Condesa

La Condesa nace en el campo Quipato, en el secano interior del Valle del Maule. Proviene de parras de Garnacha injertadas sobre País plantado en cabeza en 1939 sobre antiguos suelos graníticos de alta descomposición. Fermentado en tanques de cemento con levaduras nativas, sin ninguna corrección, el vino envejeció en barricas viejas de 600 litros durante 12 meses y luego se embotelló sin filtrar. De color violeta ligero, en nariz despliega notas de higos, flores y fruta negra madura. En boca es jugoso, de textura amable y expresión elegante, reflejando fielmente su origen.

La Condesa originates from the Quipato estate, located in the drylands inland of the Maule Valley. It is produced from Garnacha vines grafted onto País rootstocks, bush-planted in 1939 on ancient, highly decomposed granitic soils. Fermented in cement tanks with native yeast, without any correction, the wine aged in 600-liter old barrels for 12 months, then bottled without filtering. Light violet in color, the nose reveals notes of figs, flowers, and ripe black fruit. On the palate, it is juicy with an approachable texture and an elegant expression, faithfully reflecting its origin.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
República

República

República es una mezcla tinta hecha con uvas de Carignan, Garnacha y Monastrell, provenientes de parras de secano y cultivadas en cabeza. Los viñedos están plantados en suelos graníticos con un alto grado de descomposición, de los más antiguos de Chile con 120 millones de años. Son cultivados con prácticas orgánicas, buscando enriquecer sus características organolépticas y lograr una mayor expresión del terruño. La fermentación se hace utilizando levaduras nativas y usando una prensa vertical, proceso que ocurre en antiguas cubas de cemento.

República is a red blend made with Carignan, Garnacha, and Monastrell grapes grown on dry-farmed vines and bush cultivated. The vineyards are planted on highly decomposed granitic soils, some of the oldest in Chile at 120 million years old. They are cultivated using organic practices, seeking to enrich their organoleptic characteristics and achieve greater expression of the terroir. Fermentation is carried out using native yeasts and a vertical press, a process that takes place in old cement vats.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Glup — Longaví

Glup

Glup revitaliza las variedades ancestrales de Chile, como son el País, Cinsault y Moscatel. Algunas tan antiguas, como el País, que fue plantada por primera vez por los españoles hace 500 años. Creemos que estas viñas, por años olvidadas, son una oportunidad para elaborar vinos intrigantes y jugosos, como su nombre nos evoca. Y queremos resaltar sus orígenes en 360 grados: con la menor intervención posible en la bodega y los viñedos. Nos unimos al esfuerzo de cientos de pequeños productores que están tratando de mantener literalmente vivas estas variedades patrimoniales: un tesoro único de la viticultura chilena.

Glup revitalizes Chile's ancestral grape varieties, such as País, Cinsault, and Moscatel. Some are as old as País, which was first planted by the Spanish 500 years ago. We believe these vineyards, long forgotten, offer an opportunity to produce intriguing and juicy wines, just as their name suggests. And we want to highlight their origins in every way: with the least possible intervention in the winery and vineyards. We join the efforts of hundreds of small producers who are literally trying to keep these heritage varieties alive: a unique treasure of Chilean viticulture.

Cinsault, Glup

Cinsault, Glup

Del Valle de Itata y con uvas que provienen de un antiguo viñedo plantado en cabeza. Una expresión pura del terroir, proveniente de suelos con bases graníticas. De color rojo claro, con notas a fruta roja y hierbas silvestres. Taninos pulidos con buena acidez que trae frescura, y un largo final.

From the Itata Valley, with grapes from an old bush planted vineyard. A pure expression of the terroir, grown on soils with a granite base. Light red in color, with notes of red fruit and wild herbs. Polished tannins with good acidity for freshness, and a long finish.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
País, Glup

País, Glup

De muy antiguos viñedos en el Valle del Maule, sector costero Truquilemu. De suelos de granito de una cepa resiliente que nos entrega taninos punzantes con buena acidez, frescura, y un largo final. Este vino nos relata la historia vitivinícola chilena.

From very old vineyards in the Maule Valley, coastal sector Truquilemu. Grown on granite soils, this resilient vine delivers sharp tannins with good acidity, freshness, and a long finish. This wine tells the story of Chilean winemaking.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Chenin Blanc, Glup

Chenin Blanc, Glup

Proveniente de viñedos en el Valle de Maule, es uno de los pocos Chenin Blanc que se elaboran en Chile. Es una expresión pura del terroir, con una riqueza e intensidad asombrosa. En nariz muestra su carácter mineral con un fondo de frutas cítricas. Y destaca su acidez refrescante y largo final.

From vineyards in the Maule Valley, this is one of the few Chenin Blancs produced in Chile. It is a pure expression of the terroir, with astonishing richness and intensity. The nose reveals its mineral character with a background of citrus fruits. Its refreshing acidity and long finish stand out.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Naranjo, Glup

Naranjo, Glup

Hecho con uvas de una parcela seleccionada en el Valle de Itata, del sector Pinihue a 30 km del Océano Pacífico. Una verdadera expresión de terroir con intensidad y elegancia asombrosa. De color amarillo con ribetes dorados, con intensas notas a flores blancas, especias y frutas maduras. Es un vino de mucha estructura, carácter y complejidad.

Made with grapes from a select plot in the Itata Valley, in the Pinihue area, 30 km from the Pacific Ocean. A true expression of terroir with astonishing intensity and elegance. Yellow in color with golden hues, with intense notes of white flowers, spices, and ripe fruit. It is a wine of great structure, character, and complexity.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Rosado, Glup

Rosado, Glup

Proveniente de un lugar increíble en el Maule, de viñedos de más de 100 años. Éste es un ensamblaje de Garnacha, Mourvèdre y País, aportando estas variedades mucho carácter con fruta fresca y violetas en nariz y con una gran textura en boca, representativa del lugar.

From an incredible location in the Maule region, with vineyards over 100 years old, this is a blend of Garnacha, Mourvèdre, and País, each of which provides a wealth of character with fresh fruit and violets on the nose and a rich texture on the palate, representative of the area.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Gran Reserva — Longaví

Gran Reserva

Elaborado con uvas de parcelas seleccionadas del Valle del Maule, las que entregan un sentido de origen y un sello distintivo, los vinos Longaví, Gran Reserva, tienen una guarda en roble francés por 12 meses buscando mayor complejidad y estructura. Son vinos que destacan por sus taninos redondeados, su expresión de fruta y elegancia.

Crafted from selected parcels in the Maule Valley that deliver a profound sense of place and a distinctive character, Longaví Gran Reserva wines are aged in French oak for 12 months to achieve greater complexity and structure. These wines are notable for their rounded tannins, vibrant fruit expression, and elegance.

Cabernet Sauvignon, Gran Reserva

Cabernet Sauvignon

Longaví, Gran Reserva, Cabernet Sauvignon, tiene un color rojo rubí brillante y en nariz presenta aromas a frutos negros y fruta roja, como cerezas. En boca destaca su suavidad y elegancia. Es un vino con profundidad y balance. Un acompañante ideal para carnes rojas, asadas al horno o a la parrilla.

Longaví, Gran Reserva, Cabernet Sauvignon has a bright ruby red color. The nose reveals aromas of black and red fruits, such as cherries. On the palate, it stands out for its softness and elegance. It is a wine with depth and balance. An ideal companion for red meats, roasted or grilled.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗
Carmenère, Gran Reserva

Carmenère

Longaví, Gran Reserva, Carmenere, tiene un color rojo intenso y brillante y en nariz presenta aromas a frutas rojas y pimienta negra. En boca destaca su suavidad y elegancia. Es un vino con profundidad y balance. Un acompañante ideal para carnes rojas y blancas, pastas y pizzas.

Longaví, Gran Reserva, Carmenere has an intense and bright red color. On the nose, it presents aromas of red fruits and black pepper. The palate is characterized by its smoothness and elegance. It is a wine with depth and balance. An ideal companion for red and white meats, pasta, and pizzas.

Ficha Técnica ↗Tech Sheet ↗